Vrij zinnig inderdaad, deze VPRO Tegenlicht-aflevering over “Kunstmatig Intelligent” worden:
De prijs van AI | VPRO Tegenlicht
Vanaf zondag 4 juni online te zien en donderdag 8 juni om 20.30 uur op NPO 2
Is dus nog niet uitgezonden maar ik liep er per ongeluk tegenaan op zoek naar de aflevering van april om de bijdehante vogel daarin aan iemand te laten zien:
Door AI kunnen we binnenkort met dieren praten | VPRO Tegenlicht
Donderdag 20 april
Was dus een kraai:
00:00:59.600 --> 00:01:02.240
line:90% position:50% align:middle
<c.yellow>Kraaien en otters</c>
<c.yellow>die puzzels oplossen.</c>
Volgens de ondertiteling:
assetscdn.npostart.nl/subtitles/original/nl/VPWON_1345781.vtt
Oerhollands punt-nl maar hanteert ‘subtitles’ en dat klopt dus niet zie ik:
Closed Captioning vs Subtitles
Some people refer to closed captions and subtitles interchangeably, but there’s an important distinction.
Both closed captions and subtitles are the text version of the spoken audio in a video.
However, while subtitles involve translating the video’s language into an alternate language, closed captions are in the same language as the audio.
Uitgerekend net wat de NPO in het ‘WEBVTT’-bestand bij de ‘stream’ niet levert:
WEBVTT
00:00:33.880 --> 00:00:38.600
line:90% position:50% align:middle
<c.yellow>Dit is Tegenlicht:</c>
<c.yellow>Welkom in de wereld van AI.</c>
In werkelijkheid wordt er na de intro-riedel gestart met Vladan Joler - hoogleraar Nieuwe Media aan de Universiteit van Novi Sad in Servië - en omdat het interview in het Engels was nu dus wel - ‘subtitles’ die om een of andere reden via een andere transcriptie-procedure niet in het voor een uitzending geproduceerde ‘caption’-bestand van de NPO meegenomen worden.
Ironisch genoeg kan iemand besluiten om middels het in de uitzending kritisch benaderde OpenAI zelf tot volledige ondertiteling proberen te komen. Het daarvoor in te zetten “product” heet “Whisper” en dat levert::
WEBVTT
00:00:00.000 --> 00:00:07.000
I don't want to be ashamed by the things I don't know,
00:00:07.000 --> 00:00:11.000
because there is a reason why I don't know those things,
00:00:11.000 --> 00:00:14.000
and the reason is because they are not transparent.
Terug naar aanstaande donderdag, de link naar NPO Start is nu - dinsdag - al ongeldig:
npostart.nl/vpro-tegenlicht/VPWON_1250305
Iets is in beweging gekomen en heeft er dit van gemaakt
npostart.nl/vpro-tegenlicht/08-06-2023/VPWON_1345782
Daar staat boven:
Do 8 jun 20:29 - Seizoen 2024 Afl. 6 - De prijs van AI
Een soort van doorgenummerd als je naar eerdere uitzendingen kijkt:
npostart.nl/vpro-tegenlicht/18-05-2023/VPWON_1345780
Do 18 mei 20:30 - Seizoen 21 Afl. 13 - Rebranding Migration
npostart.nl/vpro-tegenlicht/20-04-2023/VPWON_1345781
Do 20 apr 20:30 - Seizoen 21 Afl. 12 - Stem van de natuur
npostart.nl/vpro-tegenlicht/23-03-2023/VPWON_1345779
Do 23 mrt 20:30 - Seizoen 21 Afl. 11 - Vrijheidsstrijders
Dat er inderdaad wel iets van systeem in zit kan je ook zien als je “VPRO Tegenlicht” doet in deze web-pagina:
pomslookup.eo.nl/?types=BROADCAST&broadcasters=VPRO
JSON naar CSV voor 2023:
mid sortDate creationDate lastModified titles
VPWON_1345782 8-6-2023 20-4-2023 6-6-2023 VPRO Tegenlicht
VPWON_1345780 18-5-2023 30-3-2023 6-6-2023 VPRO Tegenlicht
VPWON_1345781 20-4-2023 3-3-2023 6-6-2023 VPRO Tegenlicht
VPWON_1345779 23-3-2023 3-2-2023 5-6-2023 VPRO Tegenlicht
VPWON_1345778 23-2-2023 26-1-2023 5-6-2023 VPRO Tegenlicht
VPWON_1345777 26-1-2023 3-1-2023 5-6-2023 VPRO Tegenlicht
Een MID is daar een POM voor een ‘entry’ in een zogeheten ‘Publieke Omroep Media Services-ecosystem’. Om de haverklap klapt daar een “POMS PROD”-inlogscherm open voor je accountgegevens. Elders lees ik ook, “needs your ip in proper range” dus ik zou niet weten hoe ik die omgewisselde VPWON_1345780 en VPWON_1345781 nog kan rechtzetten
Derlui d’r onderverdeling in “Komisch”, “Spanning”, “Erotiek” en nog veel meer:
https://poms.omroep.nl/schema/classification
Recept Whisper-spraak-naar-tekst-omzetten:
rodneylab.com/creating-whisper-video-captions
Daarin gegeven verwijzing naar nog-niet-tevreden-en-gaan-pielen:
happyscribe.com/subtitle-tools/online-subtitle-editor/free
Helemaal ‘Into SRT’ en dan ook ‘karaoke’-stapjes willen zetten in het Nobelprijs-Literatuur-bedankje van Bob Dylan:
umd-mith.github.io/webvtt-player/index.html
Dan hebben we het zo denk ik wel …
Oh wacht, “Richtlijnen TT888”, er zijn formele richtlijnen opgesteld waar de ondertiteling van de publieke omroep aan moet voldoen:
Geel en wit voor presentatoren en verslaggevers
Presentatoren van een programma krijgen geel. Een tweede presentator, verslaggever/interviewer, sportcommentator of weervoorspeller krijgt in principe wit, een derde weer geel. Maar als een tweede presentator (of verslaggever/interviewer) het woord overneemt zonder een dialoog aan te gaan, en er andere sprekers te verwachten zijn, vindt er geen kleurwisseling naar wit plaats, zodat wit beschikbaar blijft voor anderen.
Zo:
00:15:00.040 --> 00:15:03.400
line:90% position:50% align:middle
<c.yellow>Dan hebben we het denk ik wel.</c>
<c.yellow>Accepteert u deze cookies?</c>
Check: